Десетки фойерверки озариха небето над Япония като молитва за края на епидемията, съобщи АФП. Инициативата на повече от 160 производители на фойерверки целеше и да повдигне морала на японците.

Фойерверките на различни места започнаха точно в 20 ч. местно време. Те бяха пазени в тайна, за да няма струпване на зрители.

"В миналото фойерверките са се организирали вместо молитви за изкореняване на епидемиите, а и за да успокоят духовете на мъртвите" - припомни Кухеи Огацу, производител от Токио.

Той и екипът му са изпълнили преди това церемония в шинтоистки храм близо до мястото на пиротехническия спектакъл, за да предадат на божествата молбата си пандемията да свърши.

"Разбра се, не очаквам пандемията да свърши с фойерверките ни. Искахме да изпълним този проект и се надяваме от него да излезе нещо добро" - добави той. Предприятията от този сектор в Япония са в техническа безработица, защото всички фестивали са анулирани.

<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="ja" dir="ltr">今日20時頃、全国一斉に花火が打ち上がりました。突然の花火の音に驚かれた方もいらっしゃると思います。<br>日本全国の花火師さんが企画した花火大会で、「全国の人たちに希望と元気を届けたい」という想いが込められています。<a href="https://t.co/JcmbXaGwMq">https://t.co/JcmbXaGwMq</a><a href="https://twitter.com/hashtag/cheeruphanabi?src=hash&amp;ref_src=twsrc%5Etfw">#cheeruphanabi</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/%E8%8A%B1%E7%81%AB%E3%83%97%E3%83%AD%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%82%AF%E3%83%88?src=hash&amp;ref_src=twsrc%5Etfw">#花火プロジェクト</a> <a href="https://t.co/WmbC79Vg4Z">pic.twitter.com/WmbC79Vg4Z</a></p>&mdash; ウェザーニュース (@wni_jp) <a href="https://twitter.com/wni_jp/status/1267418444212953088?ref_src=twsrc%5Etfw">June 1, 2020</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>