Дигитален инструмент превежда чужди езици в реално време
Китайският интернет гигант Baidu представи нов инструмент, създаден на базата на изкуствен интелект, който може да превежда в реално време от английски на китайски и немски.
Този продукт директно влиза в конкуренция с услугите, предлагани от щатската корпорация Google.
Понастоящем много услуги в интернет позволяват на потребителите да напишат или изрекат дадена фраза, която да бъде преведена, но всяка една от тях изисква известно време за обработване на процеса.
За разлика от конкуренцията, инструментът за симултанен превод на Baidu позовлява изречените фрази да бъдат превеждани почти на мига. Така услугата наподобява дигитална автоматизирана версия на реалните професионални преводачи, които осигуряват симултанен превод по време на конференции, заседания и други различни събития.
Продуктът е важен за Baidu, тъй като компанията влага сериозни средства в разработката на изкуствен интелект през последните години.
Така наречената естествена езикова обработка (способността на машините да разбират човешка реч) се развива с бързи темпове. Технологията се разглежда като ключов елемент, който може да бъде внедрен в множество приложения и най-вече в гласовите асистенти.
Гласовите технологии са поле на ожесточена конкуренция между технологичните компании, включително Amazon, Apple и Google.
Засега инструментът на Baidu може да превежда само от английски на китайски и обратното, както и от немски на английски и обратното.
Изкуствен интелект
Приложенията, използващи изкуствен интелект, се нуждаят от огромни масиви данни, за да могат да се самообучават.
Baidu са тренирали своя ИИ чрез два милиона английски и китайски сентенции, казва Лианг Хуанг, учен от Baidu, цитиран от CNBC.
Това позволява на дигиталния преводач да извършва в реално време преводи от двата езика, които имат доста различна структура.
Граматическото подреждане на думите в отделните езици се подразбира автоматично от системата благодарение на процеса на обучение, което означава, че ИИ може да усети смисъла на дадено изречение, без то да е завършено.
Това, в крайна сметка, прави превода в реално време възможен, тъй като в тези случаи забавянето е недопустимо.
Потребители могат ръчно да нагласят какво забавяне искат в превода. Колкото по-дълго е забавянето, толкова по-качествен е той.
По думите на Хунад, в бъдеще системата ще може да превежда и от други езици, тъй като е изградена на база езикова неутралност.
Новите продукти в тази ниша
Baidu е компанията, която притежава най-голямата китайска онлайн търсачка в интернет, поради което често бива сравнява с Google. Продуктът на китайците идва година, след като американците представиха Pixel Buds – безжични слушалки, които превеждат в реално време от различни езици, както твърдят от компанията.
Baidu планират да интегрират преводача си в своя Wi-Fi модем, като по този начин създадат продукт 2 в 1 – преносим хъб за интернет и преводи.
Компанията може да използва новата технология за превод на речите по време на годишната си Baidu World Conference, която ще се проведе в Пекин на 1 ноември.
Хуанг посочва, че компанията няма планове да интегрира преводача в други свои продукти, като гласовия си асистент.
„Все работим здраво, за да направим продукта достъпен за масовата публика, но не знаем кога ще се случи това”, казва той.
От Baidu признават, че дигиталният преводач има доста недостатъци и скоро няма да бъде готов да замести истинските преводачи по време на сериозни политически събития, например.