30 000 нови думи в българския език преброи БАН
Речник на новите думи в българския език разработиха от Института за български език към БАН.
През 2001 г. авторите на изданието, сред които са още Диана Благоева и Сия Колковска, издадоха Речник на новите думи и значения в българския език с неологизмите в периода 1990-2000 г.
В сегашното издание думите са пресети от 30 000 лексикални единици, обясни доц. Благоева.
Около 4300 са новосъздадени думи, а около 700 са познати, но с нови значения.
„Има и български новоизковани думи, в зависимост от новите неща в нашия живот. "Як", "яко" е стара славянска дума, но това значение, с което тя се употребява днес в жаргона, е ново", посочи Пернишка.
"Имахме възможност да се опрем на по-обективни критерии за това дали дадена единица е нова. Има места, където в речника стои бележка нежелателно, която се отнася за чужди думи, които могат да се заменят с български. Като например - инсайдър може спокойно да се замени с вътрешен човек", каза на свой ред Благоева.
Със знак "Нежел." са отбелязани още думи, които са заменими със синоними - например атачмънт (прикрепен файл), даунлоуд (записване на компютърни програми от интернет), дискаунт (отстъпка, намаление в цената на стоката), дискутант (участник в дискусия).
В речника са попаднали думи, които днес се употребяват всекидневно, а преди 20 години изобщо не съществуваха: седесар, бесепар, царист, палаткаджия, лобизъм, вот, компромат, дуплика, антикризисен, антикорупционен и т.н.
Друга голяма група нови думи в езика са се появили във връзка с нови административни явления или професионални дейности: мониторинг, брокер, бодигард, дилър, супервайзер, дистрибутор, одитор, имиджмейкър, омбудсман, маршруткаджия, клонинг, хоспис, джипи, юпи.
В отделна група са и думите, свързани с икономиката, които могат да бъдат определени и като чуждици или производни от чуждици, навлезли основно от английския език: туининг, офшорка, кеш, синдик, франчайзинг, смърфинг, стенбай кредит, моладжия, фючъринг, мултибранд, смарткарта, пиар.
Източник: БТА